Итоги конкурса перевода Eurasian Open 2017
28 апреля состоялось подведение итогов 14-го Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2017). Члены жюри в присутствии общественности и средств массовой информации вскрыли конверты с именами победителей. Перед собравшимися выступили атташе по культуре Генерального консульства Германии в Екатеринбурге госпожа Нора Тех и начальник управления по культуре и искусству администрации города Оренбурга Татьяна Резницкая. В этом конкурсе в номинации «немецкий язык» приняли участие учитель иностранных языков нашей школы Жаркова Юлия Николаевна и ученик 11 класса Чернов Алексей. Для участия в конкурсе необходимо было перевести на русский язык по одному отрывку из поэтического произведения и художественной прозы зарубежных авторов, не переводившиеся ранее на русский язык. По результатам конкурса Юлия Николаевна вошла в число призеров за перевод поэтического произведения.
В этом году на переводческий конкурс, который проводят Оренбургский благотворительный фонд «Евразия» и оренбургское отделение Союза переводчиков России, поступило около полутысячи работ. Как выяснилось, участники живут в Молдове и Латвии, в Беларуси, Казахстане, Узбекистане, Италии, Чехии, Польше, на Украине и в десятках регионов России.
Переводческий конкурс, организованный 14 лет назад в Оренбурге, поддерживают посольства Германии, Швейцарии, Мексики, польский и чешские культурные центры в Москве, Итальянский институт культуры. С этого года партнером конкурса выступает Межрегиональный общественный фонд Черномырдина. Информационную поддержку Открытому Евразийскому конкурсу на лучший художественный перевод много лет подряд оказывает «Литературная газета».
Награждение победителей состоится в Оренбурге 11 мая.